Keine exakte Übersetzung gefunden für شركة التعاقد من الباطن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch شركة التعاقد من الباطن

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Several exogenous/autonomous factors, including a low level of essential facilities or poor infrastructure, a low level of skilled labour, and lack of local subcontracting firms can hamper the development of tourism.
    وتوجد عدة عوامل خارجية/مستقلة يمكن أن تعوق تطوير السياحة، من بينها تدني مستوى المرافق الأساسية أو رداءة البنية التحتية، وتدني مستوى العمالة الماهرة، ونقص شركات التعاقد من الباطن المحلية.
  • The main challenge is to put in place on-the-job training programmes for unskilled workers in special industrial zones such as the maquilas and provide a pool of sufficiently skilled workers who are willing to work at competitive wages.
    ويتمثل التحدي الرئيسي في تنفيذ برامج تدريب في مكان العمل لصالح العمال غير المؤهلين في مناطق صناعية خاصة، كالمناطق التي تنتشر فيها شركات التعاقد من الباطن (maquilas) وتوفير مجموعة من العمال ذوي المهارات الكافية يقبلون العمل مقابل رواتب تنافسية.
  • This good remuneration for the construction manager must be considered a positive factor for the success of the project, particularly in an economic climate where the risk of bankruptcy of subcontracting companies is high, and where the tight pricing of their contracts can compromise the quality of work.
    ويجب اعتبار هذا الأجر الجيد لمدير التشييد عاملا إيجابيا لنجاح المشروع، ولا سيما في المناخ الاقتصادي الذي ترتفع فيه مخاطر تعرض شركات التعاقد من الباطن للإفلاس، وحيث يمكن للتسعير المنخفض لعقودها أن ينال من جودة العمل.
  • National subcontracted certain of the contract works to a Kuwaiti entity, Khalid Al Kharafi (“Khalid”).
    وقامت شركة ناشيونال بالتعاقد من الباطن مع كيان كويتي هو خالد الخرافي (شركة "خالد")، للقيام ببعض أعمال العقد.
  • However, the Government introduced in 1993 an affirmative action policy in favour of indigenous firms in relation to non-donor-funded projects in order to reserve a minimum market share for these companies and to promote subcontracting and technology transfer.
    ومع ذلك، استهلت الحكومة في عام 1993 سياسة إنصافية لصالح الشركات المحلية وذلك فيما يتصل بالمشاريع غير الممولة من مانحين وذلك لحفظ حد أدنى من حصة نصيب السوق لهذه الشركات ولتعزيز التعاقد من الباطن ونقل التكنولوجيا.
  • The total value of Bitas' work under the subcontract was USD 858,027.
    وبلغت القيمة الإجمالية لعمل شركة بيتاس في إطار التعاقد من الباطن ٠٢7 858 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
  • The case involved a Swiss company, a spare parts manufacturer, and a French company subcontracted to a French truck manufacturer.
    طرفا هذه القضية شركة سويسرية، هي صانع قطع غيار، وشركة فرنسية تربطها علاقة تعاقد من الباطن بصانع شاحنات فرنسي.
  • They also called upon UNCTAD to examine TNC subcontracting approaches in terms of the effects on supplier firms and the informal sector.
    ودعوا أيضاً الأونكتاد إلى دراسة نهج تعاقد الشركات عبر الوطنية من الباطن من حيث آثار هذه النهج على الشركات الموردة والقطاع غير الرسمي.
  • Alumina entered into a subcontracting agreement (the “Waterfront Subcontract”) with the main contractor, International Contractors Groups, Kuwait (“ICG”) concerning the Waterfront Phase I Project.
    وقّعت شركة ألومينا على اتفاق تعاقدي من الباطن ("عقد من الباطن لتنفيذ مشروع المطَل البحري") مع المقاول الأصلي، وهو مجموعة المقاولات الدولية (International Contractors Groups)، الكويت، فيما يتعلق بالمرحلة الأولى من مشروع المطلّ البحري.
  • On 17 February 1988, Alumina entered into a subcontracting agreement (the “Port Subcontract”) with the main contractor Mohamed Abdulmohsin Kharafi, Kuwait (“Abdulmohsin”) concerning the Shuwaikh Port Complex.
    في 17 شباط/فبراير 1988، وقّعت شركة ألومينا على اتفاق تعاقدي من الباطن (عقد من الباطن الخاص بمشروع الميناء) مع محمد عبدالمحسن خرافي، المتعاقد الأصلي في الكويت ("عبدالمحسن") بشأن مجمّع ميناء الشويخ.